Tuesday, 25 November 2008

Yes, no have!

Ce m-am distrat (la început) de engleza de baltă a tailandezilor! Apoi m-am enervat la culme că nu ne înţelegeam. Acum m-am împacat cu idea, deci am revenit la idea cu distratul.

Eram prin Bangkok, unde oamenii încă se mândresc că vorbesc engleza. Mergeam prin ceva malluri, restaurante, etc... şi vroiam să cumpărăm sau să încercăm ceva, deci întrebam "Do you have size 34?". Omul nostru zâmbea, dând din cap vreo 10 secunde, apoi raspundea "Yes, no have!", şi continua să dea din cap.

Pe primii doi am crezut că îi pleznesc, că îşi bat joc de noi, dar m-am abţinut, că doar eram în vacanţă. Şi doar sunt intelectual, ce pula mea? Apoi am încercat să îmi explic răspunsul lor.

Unu la mână, ăştia sunt nişte oameni foarte politicoşi, blajini şi paşnici. Orice îi întrebi, nu o să spună "nu". Consideră că dacă ar face asta, te-ar jigni. Aşa că dau întâi temeinic din cap, în semn aprobator, împăciuitor şi de întâmpinare.

Doi la mână, engleza lor fiind aşa de baltă, răspund invariabil cu "yes" ca să îţi confirme că au înţeles întrebarea.

Finalmente, dacă nu i-ai pleznit încă, şi ai avut răbdare să ajungi până a punctul trei, îţi spun şi răspunsul la ceea ce ai întrebat - "no have", adică omul nu are mărimea 34.

Un oarece turist ignorant însă nu va pricepe subtilităţile comunicării cu tailandezii de la bun început, şi iniţial se va frustra de foioioi. Şi anume, dacă tailandezul stă doar şi dă zâmbind din cap (în semn aprobator, etc) şi spune doar "yes, yes", e clar că nu a înţeles nimic din ce l-ai întrebat, deci nu te aştepta la un răspuns. Cam asta e reacţia în 80% din cazuri când încerci să comunici cu cineva în afara Bangkokului.

Aşa că turistul ignorant învaţă foarte repede să folosească propoziţii foarte scurte, practic numai subiect şi predicat (e.g. "have soup?", "visit temple") şi să nu îmbârlige audienţa cu atribute, adjective, complemente şi alte tâmpenii fără rost.

Doamne, ce n-aş da să îl pot trimite pe Sadoveanu sau Geo Bogza cu Pisicuţa prin golful Siamului! Să îi văd şi eu cum s-ar înţelege din mâini şi din picioare.

1 comment: